pt-br_psa_tn/62/07.txt

18 lines
982 B
Plaintext

[
{
"title": "Deus é a minha rocha forte e o meu refúgio",
"body": "O escritor fala de Deus como se Ele fosse uma rocha que mantém alguém a salvo dos seus inimigos. Ele também fala de Deus como se Ele fosse um refúgio que dá proteção. T.A.: \"Deus sempre me dá força e proteção\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "derramai diante Dele o vosso coração",
"body": "Isto refere-se a contar para Deus os sentimentos íntimos como se estivesse derramando um líquido. T.A.: \"entregai a Deus vossas preocupações mais íntimas\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "refúgio para nós",
"body": "A palavra \"nós\" refere-se a Davi e ao povo com quem ele fala. (Veja: figs_inclusive)"
},
{
"title": "Interlúdio",
"body": "Isso deve ser um termo musical que diz às pessoas como cantar ou tocar seus instrumentos aqui. Algumas traduções escrevem a palavra em hebraico, e outras traduções não a incluem. (Veja: translate_transliterate)"
}
]