42 lines
1.6 KiB
Plaintext
42 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Informação Geral:",
|
|
"body": "Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Informação Geral:",
|
|
"body": "Esta é uma canção sobre a fidelidade de Deus."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Para o regente musical",
|
|
"body": "\"Isto é para o regente musical usar na adoração.\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "com instrumentos de cordas",
|
|
"body": "\"pessoas devem tocar instrumentos de corda com esta música\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Salmo de Davi",
|
|
"body": "Possíveis significados são 1) Davi escreveu o salmo, ou 2) o salmo é sobre Davi, ou 3) o salmo está no estilo dos salmos de Davi."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Ouve meu clamor, ó Deus, e atende à minha oração",
|
|
"body": "Estas frases têm significados similares. Tradução Alternativa (T.A.): \"Deus, ouve-me e atende à minha oração\". (UDB) (Veja: figs_doublet)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "oprimido",
|
|
"body": "\"sobrecarregado\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "guia-me à rocha, que é mais alta do que eu",
|
|
"body": "Aqui o escritor fala de Deus como se Ele fosse uma rocha alta que ele pode escalar para ficar protegido. (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "uma torre forte contra o inimigo",
|
|
"body": "As palavras implícitas \"que me mantém a salvo\" podem ser adicionadas à tradução. T.A.: \"Tu tens sido como uma torre forte que me mantém a salvo do meu inimigo\". (Veja: figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "uma torre forte",
|
|
"body": "Aqui o escritor fala de Deus como se Ele fosse uma \"torre forte\" que provê proteção dos seus inimigos. (Veja: figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |