22 lines
1.2 KiB
Plaintext
22 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ímpios",
|
|
"body": "Isto refere-se às pessoas ímpias. T.A.: \"as pessoas ímpias\". (Veja: figs_nominaladj)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "desembainham suas espadas... preparam seus arcos",
|
|
"body": "As \"espadas\" e os \"arcos\" são armas usadas para atacar pessoas. O fato de serem desembainhadas e preparadas significa que estão prontas para serem usadas. T.A.: \"preparam suas armas para\". (Veja: figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "derrubar",
|
|
"body": "A destruição do oprimido e do necessitado é falada como se eles fossem vasos de barro que se quebram em pedaços quando são jogados ao chão. T.A.: \"destruir\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "o oprimido e o necessitado",
|
|
"body": "Ambos os termos referem-se a pessoas que são incapazes de defenderem a si mesmas. T.A.: \"as pessoas que não são capazes de resistir a eles\". (Veja: figs_doublet)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Suas espadas perfurarão seus próprios corações",
|
|
"body": "As \"espadas\" são exemplos de armas e \"corações\" representa as pessoas. \"Perfurar o coração\" é uma expressão idiomática que significa \"matar\". T.A.: \"Suas armas se voltarão contra eles e eles matarão a si mesmos\". (Veja: figs_synecdoche e figs_idiom)"
|
|
}
|
|
] |