34 lines
1.6 KiB
Plaintext
34 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Confiantemente",
|
|
"body": "A palavra \"confiantemente\" é um advérbio. O escritor faz memória do tempo em que ele era próspero e sentia-se confiante e seguro. T.A.: \"Quando eu era confiante\" ou \"Quando eu me sentia seguro\". (Veja: figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "\"Nunca serei abalado\"",
|
|
"body": "A palavra \"abalado\" é uma metáfora para derrotado. TA.: \"Ninguém me derrotará\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "por Teu favor",
|
|
"body": "O substantivo abstrato \"favor\" pode ser dito como o verbo \"favorecido\" ou adjetivo \"gentil\". T.A.: \"quando tu me favoreceste\" ou \"quando tu fostes gentil comigo\". (Veja: figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Tu me estabeleceste como uma montanha forte",
|
|
"body": "A segurança do escritor é retratada como se ele fosse uma forte montanha. T.A.: \"Tu me me faz seguro como uma alta montanha\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "quando escondeste a Tua face",
|
|
"body": "Isso é uma expressão idiomática. T.A: \"quando Tu não me ajudaste mais\" ou \"quando Tu me rejeitaste\". (Veja: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "fiquei perturbado",
|
|
"body": "\"Eu estava temeroso\" ou \"Eu estava angustiado\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "busquei o favor do meu Senhor",
|
|
"body": "A frase \"busquei o favor\" significa pedir socorro. T.A.: \"Eu pedi por Tua ajuda\". (UDB) (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " do meu Senhor",
|
|
"body": "O escritor faz refrência a Yahweh na terceira pessoa. Isso pode ser dito na segunda pessoa. T.A.: \"de Ti, meu Senhor\". (Veja: figs_123person)"
|
|
}
|
|
] |