pt-br_psa_tn/10/15.txt

18 lines
837 B
Plaintext

[
{
"title": "Quebra o braço do homem corrupto e mau",
"body": "Aqui \"braço\" representa poder. T.A.: \"Destrói o poder do homem corrupto e mau\" ou \"Faz fraco o homem corrupto e o homem mau\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "corrupto e mau",
"body": "Essas palavras tem o mesmo significado. Você pode usar uma única palavra para expressar os dois conceitos. (Veja: figs_doublet)"
},
{
"title": "faze-o prestar contas de toda a sua maldade",
"body": "Fazer alguém prestar contas de toda a sua maldade representa puni-lo. T.A.: \"O pune pelas coisas más que ele fez\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "as nações são expulsas de Sua terra",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Yahweh força os povos de outras nações a saírem da terra dele\". (Veja: figs_activepassive)"
}
]