pt-br_psa_tn/90/11.txt

18 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Quem conhece a intensidade da Tua ira e a Tua fúria, conforme o temor que ela incita?",
"body": "O autor usa essa pergunta para enfatizar que ninguém experimentou a fúria de Deus em toda a sua totalidade. Portanto, ninguém reverencia e teme a sua fúria quando peca. T.A.: \"Ninguém conhece a intensidade da Tua fúria. Portanto, ninguém teme a Tua fúria quando peca\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Volta-te, Yahweh! Até quando?",
"body": "Pedir a Yahweh para não ficar irado por mais tempo é referido como se o autor quisesse que Deus se afastasse fisicamente de sua ira. T.A.: \"Yahweh, por favor, não fiques irado por mais tempo\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Até quando?",
"body": "O autor usa essa pergunta para afirmar que ele quer que Deus pare de ficar irado. (Veja: figs_rquestion)\n"
},
{
"title": "Tem compaixão dos Teus servos",
"body": "Aqui \"Teus servos\" se refere ao povo de Israel. T.A.: \"Sê misericordioso conosco, Teus servos\"."
}
]