pt-br_psa_tn/88/17.txt

22 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Rodeiam-me como água o dia todo",
"body": "O autor compara as \"ações iradas\" e os \"atos terríveis\" de Deus a uma inundação de água. T.A.: \"Durante todo o dia eles ameaçam me destruir como uma inundação\". (Veja: figs_simile)"
},
{
"title": "todos",
"body": "A palavra \"todos\" se refere às \"ações iradas\" e aos \"atos terríveis\" de Deus do verso anterior."
},
{
"title": "todos têm-me cercado",
"body": "O autor fala das \"ações iradas\" e os \"atos terríveis\" de Deus como se fossesm inimigos que estão tentando capturá-lo e matá-lo. T.A.: \"eles me cercaram como soldados inimigos\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "todo amigo e conhecido",
"body": "\"todas as pessoas que eu amo e conheço\"."
},
{
"title": "Minha única conhecida é a escuridão",
"body": "Isso fala sobre a escuridão como se fosse uma pessoa que poderia ser amiga de outra. O autor está enfatizando que ele se sente completamente sozinho. T.A.: \"Onde quer que eu vá está escuro\". (Veja: figs_personification)"
}
]