pt-br_psa_tn/88/05.txt

26 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Estou abandonado entre os mortos",
"body": "Pessoas tratando o autor como se ele já estivesse morto é como se ele fosse um corpo morto que foi deixado sem ser enterrado. T.A.: \"Eu fui deixado sozinho como se estivesse morto\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "sou como os mortos deitados no túmulo",
"body": "O autor se sentindo como se as pessoas e Deus o tivessem abandonado é dito como se estivesse morto e fosse colocado em um túmulo. (Veja: figs_simile)"
},
{
"title": "mortos deitados",
"body": "O adjetivo \"mortos\" pode ser substituido por outro adjetivo. T.A.: \"um homem morto que se deita\" ou \"pessoas mortas que se deitam\". (Veja: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "sobre quem não Te importas mais",
"body": "\"que não mais recebem o Teu cuidado\" ou \"pessoas com quem Tu não te preocupas mais\"."
},
{
"title": "porque eles estão afastados do Teu cuidado",
"body": "Deus não usar mais o Seu cuidado para ajudar pessoas mortas é referido como se Deus literalmente as afastasse ou as rejeitasse do Seu cuidado. T.A.: \"Tu não usas mais o Teu cuidado para ajudá-los\" ou \"Tu não mais os ajudas com Teu cuidado\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Colocaste-me no fundo da cova, no escuro e nas profundezas",
"body": "O autor sente como se Deus o tivesse abandonado, como se Deus o tivesse colocado no mais profundo e escuro dos túmulos. (Veja: figs_metaphor)"
}
]