pt-br_psa_tn/84/03.txt

30 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "pardal... andorinha",
"body": "Esses são tipos de pássaros. (Veja: translate_unknown)"
},
{
"title": "ninho para si",
"body": "\"encontrou para si uma casa\" ou \"fez uma casa para si\". (Veja: translate_unknown)"
},
{
"title": "a andorinha, ninho",
"body": "Aqui as palavras \"achou\" ou \"fez\" são entendidas. T.A.: \"a andorinha achou um ninho\" ou \"a andorinha fez um ninho\". (Veja: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "onde possa abrigar seus filhotes",
"body": "\"onde ela possa depositar seus ovos e cuidar de seus bebês\"."
},
{
"title": "aqueles que vivem em Tua casa",
"body": "Possíveis significados são: 1) \"aqueles\" refere-se aos pastores que serviam o templo constantemente ou 2) \"aqueles\" refere-se ao povo em geral que ia ao templo para adorar."
},
{
"title": "continuamente",
"body": "\"de novo e de novo\"."
},
{
"title": "Interlúdio",
"body": "Isso deve ser um termo musical que diz às pessoas como cantar ou tocar seus instrumentos aqui. Algumas traduções escrevem a palavra em hebraico, e outras traduções não a incluem. Veja como foi traduzido em 3:1. (Veja: translate_transliterate)"
}
]