18 lines
746 B
Plaintext
18 lines
746 B
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "fizeste Teu julgamento ser ouvido",
|
|
"body": "\"Tu declarastes o julgamento\" ou \"Tu anunciastes como punirás as pessoas perversas\". "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "terra ficou",
|
|
"body": "Aqui a palavra \"terra\" é uma metonímia para os povos que vivem na terra. T.A.: \"os povos da terrra estavam\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "executar julgamento",
|
|
"body": "\"cumprir o julgamento\" ou \"punir o povo perverso\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "[Interlúdio]",
|
|
"body": "Isso deve ser um termo musical que diz às pessoas como cantar ou tocar seus instrumentos aqui. Algumas traduções escrevem a palavra em hebraico, e outras traduções não a incluem. Veja como foi traduzido em 3:1. (Veja: translate_transliterate)"
|
|
}
|
|
] |