pt-br_psa_tn/68/22.txt

22 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Eu os trarei de volta",
"body": "O pronome \"os\" refere-se aos inimigos de Deus."
},
{
"title": "das profundezas dos mares",
"body": "Isso é uma expressão idiomática que se refere à parte mais remota da terra onde as pessoas podem tentar escapar de Deus. (Veja: figs_metonymy) "
},
{
"title": "os esmagues",
"body": "A destruição total dos inimigos de Israel é citado como se os israelitas tivessem esmagado eles debeixo de seus pés. T.A.: \"seus inimigos serão totalmente derrotados\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "mergulhando teus pés no sangue ",
"body": "A violência que vem da destruição dos inimigos é citada de forma bem gráfica, como se os israelitas estivessem em meio ao sangue dos seus inimigos mortos. T.A.: \"pisando no sangue deles\". (Veja: figs_metaphor) "
},
{
"title": "as línguas dos teus cachorros terão sua porção ",
"body": "O derramamento de sangue da batalha contra os inimigos de Israel é citado como se fosse extendido aos cachorros que irão lamber o fluxo de sangue com suas línguas. (Veja: figs_metaphor) "
}
]