pt-br_psa_tn/68/14.txt

22 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "espalhou reis ali... neve no monte Zalmom",
"body": "Havia tantos reis e soldados mortos na montanha que eles são citados como neve cobrindo a montanha. T.A.: \"derrotou tantos reis e soldados inimigos que eram como flocos de neve cobrindo o monte Zalmom\". (Veja: figs_simile) "
},
{
"title": "espalhou reis",
"body": "Aqui \"reis\" se referem também aos seus exércitos . T.A.: \"espalhou os reis inimigos e os seus exércitos\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "monte Zalmom",
"body": "É o nome de uma montanha. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "O monte de Deus é o monte... alta montanha é o monte de ",
"body": "Estas duas frases têm sentidos similares e são usadas juntas para se enfatizarem mutualmente. T.A.: \"Uma grande e alta montanha é o monte do país de Basã\". (Veja: figs_parallelism)"
},
{
"title": "Por que olhas com inveja... para o monte em que Deus deseja habitar? ",
"body": "Esta questão pode ser escrita como uma afirmação. T.A.: \"O alto monte do país de Basã não deve olhar com inveja para a montanha onde Deus deseja como sua casa\". (Veja: figs_rquestion)"
}
]