pt-br_psa_tn/57/07.txt

22 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Meu coração está firme; Deus, meu coração está firme",
"body": "Estar seguro é dito como se o coração de alguém estivesse firme, ao invés de instável ou muito sensível. A frase é repetida para mostrar que ele tem completa confiança em Deus e que não mudará isso. T.A.: \"Estou completamente seguro em Ti, ó Deus\". (Veja: (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Cantarei, sim",
"body": "Aquele a quem ele cantará pode ser dito de maneira clara. T.A.: \"Cantarei louvores a Ti, Deus\". (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "Desperta, meu coração",
"body": "Pode ser dito de maneira clara que o propósito de despertar é cantar louvores a Deus. Despertar pode ser uma metáfora para começar ou preprarar-se para fazer algo. O coração representa o salmista ou suas emoções. T.A.: \"Desperta, meu coração, para cantar louvores a Deus\" ou \"Eu prepararei meu coração para cantar louvores a Deus\". (Veja: figs_explicit e figs_metaphor e figs_metonymy)"
},
{
"title": "desperta com alaúde e harpa",
"body": "Pode ser dito de maneira clara que o propósito de despertar é cantar louvores a Deus. O salmista fala como se o alaúde e a harpa fossem pessoas que também pudessem despertar para cantar louvores a Deus. T.A.: \"despertem, alaúde e harpa, e cantem louvores a Deus\" ou \"eu tocarei alaúde e harpa enquanto canto louvores a Deus\". (Veja: figs_explicit e figs_metaphor e figs_metonymy) "
},
{
"title": "despertarei o amanhecer",
"body": "O amanhecer é citado como se estivesse vivo, e levantar antes do amanhecer é dito como despertá-lo. O propósito de despertar o amanhecer é louvar a Deus. T.A.: \"despertarei antes do amanhecer\" ou \"despertarei antes do nascer do sol\". (Veja: figs_personification e figs_metaphor e figs_explicit)"
}
]