pt-br_psa_tn/57/04.txt

30 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Minha vida está cercada por leões",
"body": "O salmista fala de seus inimigos como se eles fossem leões. T.A.: \"Eu vivo entre ferozes inimigos\" ou \"Inimigos ferozes me cercam como leões\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "aqueles que estão prontos para me devorar",
"body": "Destruir é dito como devorar ou comer algo. Algumas versões entendem que o texto em hebraico significa \"feras ardentes\". As duas versões falam de seus inimigos com se fossem feras selvagens. T.A.: \"aqueles que estão prontos para me destruir\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": " seus dentes são como lanças e flechas",
"body": "As lanças e flechas dos inimigos são citadas como se fossem dentes de leões. O salmista continua a falar de seus inimigos como se eles fossem leões. T.A.: \"são pessoas que matam outras com lanças e flechas como leões matam com seus dentes afiados\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "lanças e flechas",
"body": "Como esses dois termos referem-se a armas, se sua cultura conhece apenas um termo, pode-se usar apenas ele. (Veja: figs_doublet)"
},
{
"title": "suas línguas, como espadas afiadas",
"body": "A língua representa o que alguém diz. Aqui as palavras cruéis dos inimigos são comparadas a espadas. T.A.: \"suas palavras cruéis são como espadas afiadas\" ou \"me causam terríveis problemas pelas coisas que dizem\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus",
"body": "O salmista está pedindo a Deus para mostrar que Ele é exaltado. Ser exaltado acima dos céus representa ser grande. T.A.: \"Deus, mostres que és exaltado acima dos céus\" ou \"Deus, mostre que és grande acima dos céus\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "que a Tua glória permaneça sobre toda a terra",
"body": "O salmista pede a Deus para mostrar a Sua glória. T.A.: \"mostra Tua glória sobre toda a terra\"."
}
]