pt-br_psa_tn/48/01.txt

38 lines
1.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Este Salmo é uma canção a cerca de Jerusalém sendo morada de Deus. "
},
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
},
{
"title": "digno de ser louvado ",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"os povos louvam a grandeza Dele\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "na cidade de nosso Deus, em Seu santo monte",
"body": "Isso é uma referência a Jerusalém, que era construída no monte Sião."
},
{
"title": "na cidade de nosso Deus",
"body": "Possíveis significados são: 1) \"onde nosso Deus vive\" ou 2)\"a cidade que pertence ao nosso Deus\"."
},
{
"title": "Belo em elevação",
"body": "\"Bonito e alto\". A palavra \"elevação\" se refere o quão alto é o monte Sião."
},
{
"title": "e alegria de toda a terra, é o monte Sião",
"body": "Aqui a palavra \"terra\" se refere a todos os que vivem na terra. A palavra \"alegria\" pode ser traduzida como um verbo. T.A.: \"monte Sião dá alegria a todos na terra\" ou \"todos na terra regozijam por causa do monte Sião\". (Veja: figs_metonymy e figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "sobre os lados do norte",
"body": "Possíveis significados para esta frase são: 1) se refere a direção do norte ou 2) é outro nome para o monte Sião que significa \"a montanha de Deus\"."
},
{
"title": "Deus se fez conhecido em seus palácios, como um refúgio",
"body": "O escritor fala de Deus como se Ele fosse um lugar onde as pessoas podiam ir para ficarem seguras. T.A: \"Deus tem feito a Si mesmo conhecido como alguém que dá segurança ao povo nos palácios do monte Sião. (Veja: figs_metaphor)"
}
]