pt-br_psa_tn/41/01.txt

22 lines
884 B
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Paralelismo é comum na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
},
{
"title": "aquele... o... ele",
"body": "Essas palavras se referem a qualquer um que se preocupa com os fracos."
},
{
"title": "o necessitado",
"body": "\"pessoas fracas\" ou \"pessoas pobres\"."
},
{
"title": "Yahweh o preservará e o manterá vivo",
"body": "A frase \"manterá vivo\" refere-se a quando a pessoa está convalecendo pela doença. Tradução Alternativa (T.A.): \"Quando ele estiver doente na cama, Yahweh o manterá\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Tu farás do seu leito de doença um leito de cura",
"body": "A frase \"leito de cura\" refere-se a quando uma pessoa descança na cama para se recuperar de uma doença. T.A.: \"Tu, Yahweh, o curará de suas doenças\". (Veja: figs_metonymy)"
}
]