pt-br_psa_tn/28/01.txt

34 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
},
{
"title": "A Ti clamo",
"body": "\"A Ti clamo em alta voz\"."
},
{
"title": "minha rocha",
"body": "Isso é uma metáfora para força. Tradução Alternativa (T.A.): \"força minha\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "não me ignores",
"body": "\"não Te cales para comigo\" ou \"não me deixes só\"."
},
{
"title": "eu me juntarei aos que descem à sepultura",
"body": "As pessoas que morrem são ditas como se estivessem descendo à sepultura. T.A.: \"eu morrerei como aqueles que estão nas sepulturas\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Ouve a voz da minha súplica",
"body": "Aqui \"voz\" se refere ao conteúdo das suas petições. T.A.: \"Ouve minha sincera petição\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "eu levanto as minhas mãos em direção ao Teu santuário",
"body": "Levantar as mãos é um símbolo de adoração. O autor não está adorando o santuário, mas sim a Yahweh que mora no santuário. (Veja: translate_symaction)"
},
{
"title": "Teu santuário",
"body": "Possíveis significados são: 1) se a pessoa escreveu essa passagem depois dos tempos de Davi, então o escritor está se referindo ao templo em Jerusalém, ou 2) se Davi escreveu essa passagem, então isso se refere à tenda que Deus mandou Seu povo estabelecer para que lá pudessem adorá-Lo."
}
]