pt-br_psa_tn/27/05.txt

26 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "no dia da tribulação",
"body": "Aqui \"dia\" representa um longo período de tempo. T.A.: \"no tempo da tribulação\" ou \"quando eu estiver atribulado\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Ele me esconderá",
"body": "\"Ele me protejerá\"."
},
{
"title": "Seu abrigo... Sua tenda",
"body": "Ambos se referem ao tabernáculo onde o autor está adorando a Deus. (Veja: figs_parallelism)"
},
{
"title": "no interior de Sua tenda",
"body": "A palavra \"interior\" representa algo que esconde e protege."
},
{
"title": "Ele me levantará sobre o alto de uma rocha",
"body": "Deus mantendo o autor a salvo de seus inimigos é dito como se Deus o estivesse colocando sobre o alto de uma rocha onde seus inimigos não o podem alcançar. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Então, minha cabeça estará erguida acima dos inimigos",
"body": "Isso representa o autor sendo exaltado ou honrado quando ele derrotar seus inimigos. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"As pessoas me honrarão quando eu vencer a batalha contra meus inimigos\" ou \"Deus me honrará ao permitir que eu derrote meus inimigos\". (Veja: figs_metonymy e figs_activepassive)"
}
]