pt-br_psa_tn/27/01.txt

22 lines
930 B
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
},
{
"title": "Yahweh é a minha luz",
"body": "Aqui \"luz\" representa vida. Tradução Alternativa (T.A.): \"Yahweh é a fonte da minha vida\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "de quem terei medo?",
"body": "Essa pergunta enfatiza que não existe ninguém que Davi precise temer. T.A.: \"eu não terei medo de ninguém\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Yahweh é o refúgio da minha vida",
"body": "Isso fala de Yahweh como se Ele fosse um lugar onde as pessoas vão em busca de seguraça. T.A.: \"Yahweh é Aquele que me mantém seguro\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "de quem teria pavor?",
"body": "Essa pergunta enfatiza que não existe ninguém que Davi precise temer. T.A.: \"eu não terei pavor de ninguém\". (Veja: figs_rquestion)"
}
]