30 lines
1.6 KiB
Plaintext
30 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Lembra-Te",
|
|
"body": "Isso não significa que Deus esqueceu alguma coisa. O escritor está pedindo que Deus pense e considere Seus atos de compaixão e fidelidade. T.A.: \"Recorda-Te\" ou \"Pense sobre\". (Veja: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Teus atos de compaixão e da Tua fidelidade à aliança",
|
|
"body": "Os substantivos abstratos \"compaixão\" e \"fidelidade\" podem ser ditos como adjetivos. T.A.: \"que Tens sido compassivo e fiel a mim por conta da Tua aliança\". (Veja: figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "pois eles sempre existiram",
|
|
"body": "Aqui \"eles\" personifica a compaixão e a fidelidade à aliança de Deus. T.A.: \"pois é assim que Tu sempre fostes\". (Veja: figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Não Te lembres dos pecados",
|
|
"body": "O substantivo abstrato \"pecados\" pode ser dito como \"pequei\". T.A.: \"Não Te lembres de como pequei contra Ti\". (Veja: figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ou da rebelião",
|
|
"body": "O substantivo abstrato \"rebelião\" pode ser dito como \"rebelei\". T.A.: \"ou como me rebelei contra Ti\". (Veja: figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "lembra-Te de mim",
|
|
"body": "Isso não significa que Deus esqueceu alguma coisa. O escritor está pedindo que Deus lembre dele. T.A.: \"Recorda-Te de mim\" ou \"Pense sobre mim\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "pela fidelidade à aliança, Yahweh, por causa da Tua bondade",
|
|
"body": "Os substantivos abstratos \"fidelidade\" e \"bondade\" podem ser ditos como adjetivos. T.A.: \"e sejas fiel a mim por causa da Tua aliança, porque Tu és bom\". (Veja: figs_abstractnouns)"
|
|
}
|
|
] |