pt-br_psa_tn/25/04.txt

18 lines
860 B
Plaintext

[
{
"title": "Faze-me conhecer os Teus caminhos, Yahweh; ensina-me Tuas veredas",
"body": "Ambas as sentenças possuem o mesmo significado. Deus ensinando uma pessoa como ela deve agir é dito como se Ele estivesse mostrando o caminho correto em que uma pessoa deve percorrer. (Veja: figs_parallelism e figs_metaphor)"
},
{
"title": "em Ti está minha esperança",
"body": "\"eu dependo de Ti\" ou \"eu Te espero pacientemente\"."
},
{
"title": "Guia-me em Tua verdade e ensina-me",
"body": "Guiar e ensinar possuem o mesmo significado de dar instruções. T.A.: \"Instrua-me em conduzir minha vida a obedecer Tua verdade\". (Veja: figs_doublet)"
},
{
"title": "o Deus da minha salvação",
"body": "O substantivo abstrato \"salvação\" pode ser dito como \"salva\". T.A.: \"Aquele que me salva\". (UDB) (Veja: figs_abstractnouns)"
}
]