pt-br_psa_tn/23/01.txt

26 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
},
{
"title": "Yahweh é o meu pastor",
"body": "O escritor fala sobre Yahweh como se Ele fosse um pastor. Isso enfatiza como Deus cuida das pessoas como um pastor cuida de suas ovelhas. Tradução Alternativa (T.A.): \"Yahweh é como um pastor para mim\" ou \"Yahweh cuida de mim, como um pastor cuida de suas ovelhas\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "de nada terei falta",
"body": "Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A.: \"eu tenho tudo que preciso\". (UDB) (Veja: figs_litotes)"
},
{
"title": "Ele me faz deitar em verdes pastos",
"body": "O escritor fala sobre si mesmo como se fosse uma ovelha e fala sobre Yahweh como se Ele fosse um pastor. T.A.: \"Ele me faz descansar, como um pastor que guia suas ovelhas para deitarem em verdes pastos\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "me guia às águas tranquilas",
"body": "O escritor fala sobre si mesmo como se fosse uma ovelha e fala sobre Yahweh como se Ele fosse um pastor. T.A.: \"Ele providencia o que preciso, como um pastor que guia suas ovelhas às águas tranquilas\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "águas tranquilas",
"body": "As \"águas calmas\" ou \"águas que fluem suavemente\". Essa água é segura para beber."
}
]