pt-br_psa_tn/20/07.txt

26 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Alguns confiam em carruagens, outros, em cavalos",
"body": "Aqui \"carruagens\" e \"cavalos\" representam o exército de um rei. (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "outros, em cavalos",
"body": "A palavra \"confiam\" é implícita. T.A.: \"e outros confiam em cavalos\". (Veja: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "nós invocamos",
"body": "Aqui \"nós\" se refere ao rei e seu povo. (Veja: figs_inclusive)"
},
{
"title": "Eles tropeçam e caem",
"body": "A palavra \"Eles\" se refere às pessoas que confiam em carruagens e cavalos. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Deus os fará tropeçar e cair\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "tropeçam e caem",
"body": "Esses dois verbos significam basicamente a mesma coisa. Ambos representam a derrota em uma batalha. (Veja: figs_doublet)"
},
{
"title": "nós nos erguemos e ficamos de pé",
"body": "Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa. Ambas representam a vitória em uma batalha. (Veja: figs_doublet)"
}
]