pt-br_psa_tn/19/13.txt

34 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Livra teu servo também dos",
"body": "Essa expressão idiomática ilustra o servo sendo afastado dos pecados que não deseja cometer. T.A.: \"Também, proteja Seu servo de fazer\" ou \"Também, garanta que eu não peque\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "teu servo",
"body": "Davi refere-se a si mesmo como \"Seus servo\" ao falar com Deus em sinal de respeito. T.A.: \"mim\". Veja como foi traduzido em 19:11. (Veja: figs_123person)"
},
{
"title": "não permita que ela governe sobre mim",
"body": "Pecados são descritos como se fosse um rei que governasse sobre as pessoas. T.A.: \"não permita que meus pecados se tornem um rei que governe sobre mim\". (Veja: figs_personification)"
},
{
"title": "inocente das minhas transgressões",
"body": "\"inocente de me rebelar contra Você\" ou \"inocente de cometer muitos pecados\"."
},
{
"title": "as palavras da minha boca e os pensamentos do meu coração",
"body": "Essas expressões juntas descrevem tudo que uma pessoa diz ou pensa. T.A.: \"as coisas que falo e as coisas que penso\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "sejam aceitáveis aos Teus olhos",
"body": "\"sejam aprovadas aos Seus olhos\" ou \"sejam agradáveis à Você\". "
},
{
"title": "aos Teus olhos",
"body": "Isso se refere ao próprio Deus. T.A.: \"a Ti\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Yahweh, minha Rocha ",
"body": "Davi fala de Deus como se Ele fosse uma rocha que Ele pudesse escalar para fugir dos Seus inimigos. T.A.: \"Yahweh, Você é minha Rocha\". (Veja: figs_metaphor) "
}
]