pt-br_psa_tn/18/46.txt

22 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Bendita seja minha Rocha!",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Ele é a minha Rocha e Ele deve ser adorado\" ou \"muitas pessoas adoram minha Rocha\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "minha Rocha",
"body": "Aqui o escritor fala da proteção de Yahweh como se Ele fosse a Rocha que impediu seus inimigos de alcança-lo. Veja como foi traduzido em 18:2. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Que o Deus da minha salvação seja exaltado! ",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Que as pessoas exaltem o Deus da minha salvação\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "o Deus da minha salvação",
"body": "Isso significa que foi Deus quem o resgatou. T.A.: \"o Deus que me salvou\". (Veja: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "o Deus que executa vingança por mim",
"body": "Para \"executar vingança\" significa punir pessoas por suas más ações. T.A.: \"o Deus que pune as pessoas pela maldade que me fizeram\". (Veja: figs_abstractnouns)"
}
]