pt-br_psa_tn/111/01.txt

22 lines
998 B
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)"
},
{
"title": "com todo o meu coração",
"body": "Aqui a palavra \"coração\" representa todo o interior e sentimentos da pessoa. Tradução Alternativa (T.A.): \"com tudo o que sou\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "na assembleia dos justos, em suas reuniões",
"body": "Essas duas frases significam a mesma coisa e podem ser colocadas juntas, se necessário. T.A.: \"nas reuniões dos justos\". (Veja: figs_doublet)"
},
{
"title": "ansiosamente aguardadas por todos aqueles que as desejam",
"body": "A palavra \"as\" se refere às \"obras de Yahweh\". Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Todos aqueles que desejam as obras de Yahweh, ansiosamente aguardam por elas\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ansiosamente aguardadas",
"body": "Possíveis significados são: 1) \"procuradas\"; ou 2) \"estudadas\"."
}
]