pt-br_psa_tn/108/05.txt

22 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus",
"body": "O salmista está pedindo a Deus para que mostre que Ele é exaltado. Ser exaltado acima dos céus representa ser grande. T.A.: \"Deus, mostra que És exaltado acima dos céus\" ou \"Deus, mostra que És grande nos céus\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "que a Tua glória seja exaltada",
"body": "Aqui Yahweh é referido como \"glória\". T.A.: \"que Tu sejas exaltado\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Para que sejam resgatados aqueles a quem Tu amas",
"body": "isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Pois aqueles que amas precisam ser resgatados\" ou \"Resgate aqueles que amas\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "com a Tua mão direita",
"body": "Aqui a mão direita de Yahweh refere-se ao Seu poder. T.A.: \"pelo Teu poder\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "responde-nos",
"body": "Responder representa atender o pedido de alguém. T.A.: \"atenda aos meus pedidos\" ou \"responda à minha oração\". (Veja: figs_metonymy)"
}
]