pt-br_psa_tn/106/10.txt

18 lines
753 B
Plaintext

[
{
"title": "Ele os salvou das mãos... e os resgatou do poder ",
"body": "Essas duas palavras querem dizer basicamente a mesma coisa e são usadas enfatizar que Yahweh os salvou dos seus inimigos. (Veja: figs_parallelism) "
},
{
"title": "mãos daqueles que os odiavam",
"body": "Aqui \"mãos\" referem-se ao poder ou controle. T.A.: \"o poder daqueles que os odiavam\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "cobriram seus adversários",
"body": "Isso é uma forma polida de falar sobre como eles afogaram. T.A.: \"afogaram seus inimigos\". (Veja: figs_euphemism)"
},
{
"title": "eles creram em Tuas palavras",
"body": "Aqui a palavra \"eles\" se refere \"aos seus ancestrais\" e a palavra \"Tuas\" refere-se a \"Yahweh\"."
}
]