[ { "title": "Eu os esmaguei ", "body": "\"Eu os quebrei\" ou \"Eu os despedacei\"." }, { "title": "não pudessem se levantar", "body": "\"não pudessem ficar de pé\"." }, { "title": "eles caíram debaixo dos meus pés", "body": "Essa expressão idiomática significa que o Salmista derrotou seus inimigos. T.A.: \"Eu derrotei todos eles\". (Veja: figs_idiom)" }, { "title": "me cingiste de força para a batalha", "body": "O salmista fala que Yahweh o deu forças que o envolve e o sustenta como um cinto. Veja como foi traduzido em 18:30. (Veja: figs_simile)" }, { "title": "subjugaste", "body": "Aqui o salmista fala da derrota dos seus inimigos como se ele estivesse de pé sobre eles. T.A.: \"Você os derrota por mim\". (Veja: figs_idiom)" }, { "title": "aqueles que se levantaram contra mim", "body": "Isso se refere aos que se opõem ao salmista. T.A.: \"aqueles que são meus inimigos\". (Veja: figs_idiom)" } ]