[ { "title": "Informação Geral: ", "body": "Asafe está suplicando a ajuda de Deus." }, { "title": "Relembra-Te", "body": "\"Preste atenção a\". Veja como foi traduzido em 74:1." }, { "title": "o inimigo diz insultos contra Ti", "body": "Asafe fala das palavras de insulto como se fossem objetos físicos, como pedras, que os inimigos estavam lançando em Yahweh. T.A.: \"o inimigo insultou a Ti muitas vezes\". (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "a vida de Tua pomba", "body": "Asafe fala de si mesmo como se fosse uma pomba, um pássaro indefeso. T.A.: \"eu, Sua pomba\". Essa frase também pode ser uma metáfora para o povo de Israel. (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "pomba", "body": "Um pássaro pequeno e indefeso, geralmente mantido como animal de estimação." }, { "title": "um animal selvagem", "body": "Essa frase pode ser uma metáfora para os inimigos de Israel. T.A.: \"um inimigo bárbaro parecido com um animal selvagem\". (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "Não Te esqueças para sempre da vida do Teu povo oprimido", "body": "\"Não continue sem ajudar Seu povo oprimido para sempre\". Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A: \"Venha logo ajudar Seu povo oprimido\". (Veja: figs_litotes). " } ]