[ { "title": "Antes que vossas panelas sintam o calor dos espinhos... tanto os espinhos verdes como os secos", "body": "O perversos são citados como se eles fossem ramos espinhosos, e o castigo rápido de Deus é dito como se Ele fosse soprá-los para longe ou varrê-los. T.A.: \"Deus irá destruir os perversos mais rápido que um vendaval pode soprar os espinheiros que foram colocados sob uma panela e acendidos com fogo\". (Veja: figs_metaphor) " }, { "title": "vossas", "body": "Davi está falando das pessoas de Deus. (Veja: figs_you)" }, { "title": "espinhos", "body": "\"ramos espinhosos\"." }, { "title": "O justo se alegrará quando vir ", "body": "A frase \"O justo\" refere-se aos justos em geral. T.A.: \"As pessoas justas irão se alegrar quando elas virem\". (Veja: figs_genericnoun)" }, { "title": "lavará seus pés no sangue dos maus", "body": "Ficar com os pés molhados por andar sobre sangue é dito como lavar os pés no sangue. T.A.: \"o justo molhará seus pés no sangue dos perversos\" ou \"o justo irá marchar sobre o sangue dos perversos\". (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "lavará seus pés no sangue dos maus", "body": "O grande número de perversos que morrerão é expressado usando o exagero de que os justos lavarão seus pés no sangue dos perversos. T.A.: \"muitos perversos morrerão e quando os justos marcharem sobre seus sangue, parecerá como se eles pudessem lavar seus pés no sangue\". (Veja: figs_metaphor e figs_hyperbole)" } ]