[ { "title": "Informação Geral:", "body": "Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: writing_poetry e figs_parallelism)" }, { "title": "Salmo de Davi", "body": "Possíveis significados são: 1) Davi escreveu o salmo ou 2) o salmo é sobre Davi ou 3) o salmo está no estilo dos salmos de Davi." }, { "title": "minha Rocha", "body": "Possíveis significados são: 1) \"Aquele que me mantém seguro\" ou 2) \"Aquele que me dá força\". (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "que treina as minhas mãos para a guerra, e os meus dedos para a batalha", "body": "As palavras \"mãos\" e \"dedos\" são sinédoques para \"mim\". Se \"guerra\" e \"batalha\" são a mesma palavra na sua língua, este trecho pode ser traduzido como apenas uma frase. Tradução Alternativa (T.A.): \"que me treina para a guerra e me treina para a batalha\" ou \"que me treina para a guerra\". (Veja: figs_synecdoche e figs_doublet e figs_ellipsis)" }, { "title": "minha fidelidade", "body": "\"Quem me mostra fidelidade\". (Veja: figs_metonymy)" }, { "title": "minha fortaleza... me refugio", "body": "O salmista usa várias metáforas para enfatizar que Yahweh vai protegê-lo. (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "minha torre alta", "body": "Davi fala de Yahweh como se Ele fosse uma fortaleza que o protege de ataques. Yahweh é quem protege Davi. (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "meu escudo", "body": "Davi fala de Yahweh como se ele fosse um escudo que protege um soldado. Yahweh é quem protege Davi. Veja como foi traduzido em 18:2. (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "em Quem me refugio", "body": "Ir a Yahweh por proteção é falado como buscando refúgio Nele. T.A.: \"Aquele a quem vou para que me proteja\". (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "Aquele que submete as nações a mim", "body": "\"Aquele que me capacita a derrotar outras nações\"." } ]