[ { "title": "No acampamento", "body": "Isso se refere ao acampamento dos israelitas no deserto. T.A.: \"No acampamento no deserto\". (Veja: figs_explicit)" }, { "title": "A terra se abriu, e engoliu ", "body": "Aqui como o solo se abriu e soterrou as pessoas está sendo comparado à como uma criatura engole algo. T.A.: \"A terra se abriu e os enterrou\". (Veja: figs_personification)" }, { "title": "Datã", "body": "Era um oficial que se rebelou contra Moisés. (Veja: translate_names)" }, { "title": "cobrindo os seguidores de Abirão", "body": "Os seguidores de Abirão foram também soterrados quando a terra se abriu e enterrou a Datã. T.A.: \"e também cobriu aos seguidores de Abirão\" ou \"e também soterrou os seguidores de Abirão\". (Veja: figs_ellipsis)" }, { "title": "Abirão", "body": "Era um dos oficiais que se rebelaram contra Moisés. (Veja: translate_names)" }, { "title": "Fogo começou entre eles; e consumiu os ímpios", "body": "Essas duas frases têm sentidos semelhantes e estão escrita juntas para enfatizar como os ímpios foram mortos pelo fogo. (Veja: figs_parallelism)" } ]