diff --git a/71/01.txt b/71/01.txt index d468c56..0c39a99 100644 --- a/71/01.txt +++ b/71/01.txt @@ -9,15 +9,15 @@ }, { "title": "Em Ti, Yahweh, eu me refugio", - "body": "Indo a Yahweh por proteção é dito como se refugiar Nele. Tradução Alternativa (T.A.): \"vou a Ti, Yahweh, por proteção\". (Veja: figs_metaphor)" + "body": "Ir a Yahweh por proteção é dito como se refugiar Nele. Tradução Alternativa (T.A.): \"vou a Ti, Yahweh, por proteção\". (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "que eu nunca seja envergonhado", - "body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"nunca deixe que meus inimigos me envergonhem\". Veja como \"não deixe que eu seja envergonhado\" foi traduzido em 25:1. (Veja: figs_activepassive)" + "body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"nunca deixes que meus inimigos me envergonhem\". Veja como \"não deixe que eu seja envergonhado\" foi traduzido em 25:1. (Veja: figs_activepassive)" }, { "title": "protege-me em Tua retidão", - "body": "Possíveis significados são: 1) \"protege-me porque Tu fazes sempre o que é certo\" ou 2) \"protege-me como eu faço o que queres que faça\". (Veja: figs_idiom)" + "body": "Possíveis significados são: 1) \"protege-me porque Tu fazes sempre o que é certo\" ou 2) \"protege-me, pois eu faço o que queres que eu faça\". (Veja: figs_idiom)" }, { "title": "inclina Teus ouvidos para mim", @@ -33,7 +33,7 @@ }, { "title": "Tu deste uma ordem", - "body": "\"Tu ordenou Teus anjos\"." + "body": "\"Tu ordenaste Teus anjos\"." }, { "title": "salvar-me",