From 3e45210ebe319eb22bf3f64db6aed75ccd6f7bc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tsDesktop Date: Fri, 15 May 2020 10:05:55 -0300 Subject: [PATCH] Fri May 15 2020 10:05:53 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil) --- 54/01.txt | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/54/01.txt b/54/01.txt index e76a67f..8ba3112 100644 --- a/54/01.txt +++ b/54/01.txt @@ -21,7 +21,11 @@ }, { "title": "zifeus", - "body": "Pessoas da cidade de Zife\nspeople from the city of Ziph in the Judean mountains, southeast of Hebron. (See: translate_names)\n" + "body": "Pessoas da cidade de Zife, nas montanhas de Judá, a sudeste de Hebrom. (Veja: translate_names)" + }, + { + "title": "Por acaso, não está Davi escondido entre nós?", + "body": "Essa pergunta é usada para mostrar que isso é algo importante que Saul deveria saber. Tradução Alternativa (T.A.\nThis question is used to show that this is something important that Saul should know. AT: \"David is hiding himself with us.\" (See: figs_rquestion)" }, { "title": "Salva-me, ó Deus, pelo Teu nome", @@ -39,10 +43,6 @@ "title": "às palavras da minha boca", "body": "Essa expressão representa o que o poeta diz. T.A.: \"às minhas palavras\" ou \"ao que estou Te dizendo\". (Veja: figs_metonymy)" }, - { - "title": "", - "body": "" - }, { "title": "se levantaram contra mim", "body": "Levantar-se contra alguém representa preparar-se para atacar ou atacar esse alguém. T.A.: \"se prepararam para me atacar\" ou \"me atacaram\". (Veja: figs_metonymy)"