pt-br_pro_tn/05/09.txt

26 lines
1.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Faz desta maneira",
"body": "\"Se você faz desta maneira\". Essa frase refere-se ao que foi dito nos versículos anteriores."
},
{
"title": "para não acontecer que dês tua honra a outros",
"body": "Possíveis significados para a palavra \"honra\" são: 1) refere-se à reputação de uma pessoa. T.A.: \"para que não perca a sua boa reputação entre os outros a sua volta\" ou 2) refere-se às riquezas e posses de uma pessoa. T.A.: \"para que não dês tuas riquezas a outros\" ou 3) refere-se a força e representa os melhores anos da vida de uma pessoa. T.A.: \"para que não dês os melhores momentos de sua vida a outros\". "
},
{
"title": "ou teus anos de vida a uma pessoa cruel",
"body": "O autor fala sobre a morte prematura de um indivíduo, possivelmente por assassinato, como se seus anos de vida fossem itens a serem dados para outra pessoa. O verbo é fornecido pela frase anterior. T.A.: \"ou dar teus anos de vida a uma pessoa cruel\" ou \"ou deixar uma pessoa cruel tirar tua vida na tua juventude\". (Veja: figs_ellipsis e figs_metaphor)"
},
{
"title": "uma pessoa cruel",
"body": "Pode referir-se ao marido da mulher adúltera, que lidará cruelmente com o indivíduo que dormir com ela."
},
{
"title": "estranhos se fartem da sua riqueza",
"body": "O autor fala sobre pessoas que se aproveitam da riqueza de outros como se estivessem se fartando da riqueza. T.A.: \"estranhos não tomarão sua riqueza\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "aquilo pelo qual trabalhaste vá para a casa de estranhos",
"body": "Aqui a palavra \"casa\" representa a família de um indivíduo. T.A.: \"aquilo que obteve não acabe pertencendo a famílias de estranhos\". (Veja: figs_metonymy)"
}
]