pt-br_pro_tn/02/06.txt

26 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "de Sua boca, vêm conhecimento e entendimento",
"body": "Aqui \"boca\" representa o próprio Yahweh ou o que ele diz. T.A.: \"de Yahweh vem o conhecimento e o entendimento\" ou \"Yahweh nos diz o que precisamos conhecer e entender\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Ele reserva a verdadeira sabedoria para aqueles que Lhe agradam",
"body": "Yahweh ensinando a sabedoria às pessoas é como se a sabedoria fosse um objeto que Yahweh guarda e distribui às pessoas. T.A.: \"Ele ensina o que é realmente sábio àqueles que o agradam\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Ele é um escudo para os que",
"body": "Yahweh, sendo capaz de proteger seu povo é dito como se Ele fosse um escudo. T.A.: \"Deus protege àqueles\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "os que andam em integridade",
"body": "Uma pessoa agindo com integridade é dito como se estivesse andando em integridade. T.A.: \"o que age com integridade\" ou \"o que vive sua vida como deveria\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Ele guarda as veredas da justiça",
"body": "Possíveis significados são: 1) a própria justiça é como se fosse um caminho. T.A.: \"Deus certifica-se que as pessoas procedam de forma justa\" ou 2) a vida de uma pessoa é como se fosse um caminho. T.A.: \"Deus protege àqueles que procedem de forma justa\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "preservará o caminho dos que",
"body": "A vida de uma pessoa é como se fosse um caminho ou uma estrada. T.A.: \"protege àqueles\". (Veja: figs_metaphor)"
}
]