pt-br_pro_tn/30/01.txt

26 lines
905 B
Plaintext

[
{
"title": "Agur... Jaque... Itiel... Ucal",
"body": "Estes são nomes de homens. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "Agur, filho de Jaque",
"body": "Este é o filho de Jaque, não um neto. "
},
{
"title": "para Itiel, Itiel e Ucal",
"body": "\"para Itiel—isto é, para Itiel e Ucal\"."
},
{
"title": "Certamente",
"body": "\"Com certeza\" ou \"não há dúvida de que\"."
},
{
"title": "não tenho o entendimento do ser humano",
"body": "O substantivo abstrato \"entendimento\" pode ser traduzido como verbo. Tradução Alternativa (T.A.): \"Eu não entendo nada do modo que os seres humanos deveriam entender\". (Veja: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "e não tenho o conhecimento do Santo",
"body": "O substantivo abstrato \"conhecimento\" pode ser traduzido como verbo. T.A.: \"não conheço realmente nada sobre o Santo\". (Veja: figs_abstractnouns)"
}
]