pt-br_pro_tn/22/22.txt

34 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral: ",
"body": "Nesses versículos começam os \"trinta ditados\" (22:20)."
},
{
"title": "Não roubes... nem esmagues",
"body": "A maneira como alguém fala firmemente com outra pessoa, diferente de uma regra geral que pessoas deveriam obedecer."
},
{
"title": "o pobre",
"body": "Esse adjetivo nominal pode ser traduzido em forma de frase pronominal. T.A.: \"qualquer pessoa pobre\" ou \"pessoas pobres\". (Veja: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "esmagues",
"body": "Triturar em pó. Essa é uma metáfora para \"tratar de forma injusta\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "o aflito",
"body": "Esse adjetivo nominal pode ser traduzido em uma frase pronominal. T.A.: \"qualquer pessoa aflita\" ou \"qualquer pessoa que não tem o que precisa para viver\". (Veja: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "no portão",
"body": "O lugar que pessoas compravam e vendiam coisas e realizavam julgamentos é usado como uma metonímia para negócios e atividades legais. T.A.: \"no tribunal\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Yahweh defenderá a causa deles ",
"body": "Essa metáfora é referente a um advogado defendendo o aflito perante um juiz. T.A.: \"Yahweh defenderá o aflito daqueles que o oprimem\" ou \"Yahweh fará com que o aflito receba justiça\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "tirará a vida de quem os roubar",
"body": "Yahweh não é um ladrão, mas como um ele tirará a vida aqueles que não escolherem entregá-la. T.A.: \"ele destruirá aqueles que oprimem pessoas pobres\". (Veja: figs_metaphor)"
}
]