pt-br_pro_tn/09/16.txt

30 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "sois ingênuos",
"body": "\"são inexperientes ou imaturos\"."
},
{
"title": "Vinde aqui",
"body": "\"deixem seus caminhos e venham aqui\"."
},
{
"title": "ela diz",
"body": "Esta é a mulher ignorante que foi introduzida em 9:13."
},
{
"title": "aqueles que não têm sensatez",
"body": "\"aqueles que não têm sabedoria\" ou \"aqueles que não são sábios\"."
},
{
"title": "As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é delicioso",
"body": "A mulher ignorante fala do prazer das águas roubadas e do pão comido em secreto para dizer aos homens que, se dormirem com ela, terão prazer. Pode ser dito claramente em uma comparação: \"Você pode desfrutar de mim tanto quanto desfruta da água que roubou ou do pão que é secreto\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "que a morte está ali",
"body": "\"que os homens que foram até ela estão agora mortos\"."
},
{
"title": "nas profundezas do Sheol",
"body": "\"Sheol\", no original, se refere ao mundo dos mortos. (Veja: UDB)"
}
]