pt-br_pro_tn/09/05.txt

26 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Estes versículos continuam a mensagem da sabedoria."
},
{
"title": "Vinde... Comei... bebei... Deixai... vivei... andai",
"body": "Todas essas ordens estão no plural; a sabedoria está se dirigindo a muitas pessoas ao mesmo tempo."
},
{
"title": "do vinho que misturei",
"body": "Na antiga Israel as pessoas muitas vezes misturavam o vinho com água. T.A.: \"preparou seu vinho misturando-o com água\". (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "Deixai vossas atitudes insensatas",
"body": "Aqui \"atitudes insensatas\" são ditas como um lugar em que alguém pode sair. T.A.: \"cessem seu comportamento insensato\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "atitudes insensatas",
"body": "\"ações inexperientes, imaturas\"."
},
{
"title": "caminho do entendimento",
"body": "Aqui o processo de entendimento da sabedoria é dito como se fosse um caminho que alguém pudesse seguir. T.A.: \"a maneira de viver que uma sábia pessoa leva\". (Veja: figs_metaphor)"
}
]