pt-br_pro_tn/04/26.txt

22 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Faz um trajeto reto para os teus pés",
"body": "Aqui a palavra \"pés\" representa o andante. O escritor fala das ações de uma pessoa como se esta estivesse andando por um caminho, e de planejar essas ações com cuidado como se estivesse fazendo o caminho reto. T.A.: \"Faça um caminho reto para andar\" ou \"Prepare bem o que você quer fazer\". (Veja: figs_synecdoche e figs_metaphor)"
},
{
"title": "um trajeto reto",
"body": "\"um caminho suave\" ou \"um caminho uniforme\"."
},
{
"title": "então, todos os teus caminhos estarão seguros",
"body": "O escritor fala das ações de uma pessoa como se esta estivesse andando por um caminho, e destas ações serem bem-sucedidas como se o caminho fosse prudente e seguro. T.A.: \"então tudo que você fizer dará certo\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda",
"body": "As direções \"direita\" e \"esquerda\" indicam que a pessoa não deve se desviar do caminho em nenhuma direção. T.A.: \"Ande em frente e não deixe o caminho reto\". (Veja: figs_merism)"
},
{
"title": "afasta os teus pés do mal",
"body": "Aqui a palavra \"pés\" representa a pessoa que anda. O escritor fala de não cometer maldades como se a pessoa estivesse se afastando do mal. T.A.: \"fuja do mal\" ou \"fique longe do mal\". (Veja: figs_synecdoche e figs_metaphor)"
}
]