[ { "title": "A elegância é enganosa", "body": "O substantivo abstrato \"elegância\" pode ser traduzido como um adjetivo. T.A.: \"A mulher elegante pode ser enganosa\" ou \"A mulher com boas maneiras pode ser, na realidade, má\". Traduza como em 11:16. (Veja: figs_abstractnouns)" }, { "title": "beleza é fútil", "body": "O substantivo abstrato \"beleza\" pode ser traduzido como um adjetivo. T.A.: \"uma mulher que é bela não será sempre bela\". (Veja: figs_abstractnouns)" }, { "title": "será elogiada", "body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"as pessoas a elogiarão\". (Veja: figs_activepassive)" }, { "title": "o fruto de suas mãos", "body": "O dinheiro que ela ganhou trabalhando com lã e linho (31:13) é dito como se fosse um fruto crescendo numa árvore. As mãos são uma sinédoque para a pessoa. T.A.: \"o dinheiro que ela ganhou trabalhando\", como em 31:16. (Veja: figs_metaphor e figs_synecdoche)" }, { "title": "que seu trabalho a engrandeça nos portões", "body": "Isso quer dizer que ela será engrandecida pela seu trabalho. As pessoas \"nos portões\" são as pessoas importantes da cidade que conduzem negócios e resolvem questões legais próximo aos portões da cidade. T.A.: \"que as pessoas importantes da cidade engrandeçam ela pelo trabalho que ela tem feito\". (Veja: figs_metonymy)" } ]