[ { "title": "A pessoa de temperamento forte", "body": "Esta expressão idiomática se refere a pessoa que se ira facilmente. T.A.: \"A pessoa que não controla seu temperamento\" ou \"A pessoa que se ira rapidamente\". (Veja: figs_idiom)" }, { "title": "deve pagar a pena", "body": "Este se refere a pessoa tendo que sofrer as consequências pelo que acontece quando se ira. O significado completo desta frase pode ser esclarecido. T.A.: \"deve sofrer as consequências de sua ira\" ou \"deve sofrer as consequências do que faz quando se ira\". (Veja: figs_idiom e figs_explicit)" }, { "title": "se tu o resgatares", "body": "Este se refere a resgatá-lo quando ele está irado. O significado completo desta frase pode ser esclarecido. T.A.: \"Se você resgatá-lo depois dele ter um surto\". (UDB) (Veja: figs_explicit)" }, { "title": "uma segunda vez", "body": "\"uma 2ª vez\" ou \"novamente\". (Veja: translate_ordinal)" }, { "title": "Escuta o conselho e aceita a instrução", "body": "Essas duas frases significam praticamente a mesma coisa e são repetidas para enfatizar a sua importância. (Veja: figs_parallelism)" }, { "title": "Escuta o conselho", "body": "Esta é uma expressão idiomática. Aqui \"escuta\" não significa simplesmente escutar, mas aprender o conselho que foi dado e segui-lo. T.A.: \"Preste atenção ao conselho\" ou \"Siga o conselho\". (Veja: figs_idiom)" } ]