26 lines
1.1 KiB
Plaintext
26 lines
1.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "diante de Yahweh",
|
|
"body": "\"na presença de Yahweh\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "grão oferecido por ciúmes",
|
|
"body": "Traduza esta frase da mesma forma que foi traduzido em 5:15."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " se tu não tiveres te perdido",
|
|
"body": "A expressão \"se perdido\" é uma expressão idiomática que significa \"ser infiel\". T.A.: \"se você não foi infiel ao seu marido\". (Veja: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "e cometido impureza",
|
|
"body": "\"ao cometer impureza\". Essa frase se refere a \"cometer adultério\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "estarás livre da água amarga",
|
|
"body": "A frase \"estarás livre\" de algo significa não sofrer danos com isso. T.A.: \"essa água amarga não te causará danos, embora tenha o poder para fazer isso\". (Veja: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "da água amarga que pode levar-te à maldição.",
|
|
"body": "Aqui a água amarga é descrita como sendo capaz de trazer maldição. Significa que, quando uma mulher bebe a água, ela se torna incapaz de gerar uma criança, se ela for culpada. T.A.: essa água amarga pode ser uma maldição para você\". (Veja: figs_personification)"
|
|
}
|
|
] |