pt-br_num_tn/35/33.txt

14 lines
932 B
Plaintext

[
{
"title": "Não poluireis, desta maneira, a terra em que estais vivendo, porque o sangue de homicida polui a terra",
"body": "Tornar a terra inaceitável para Yahweh é mencionado como se estivesse poluindo fisicamente a terra. T.A.: \"Não torne a terra onde você vive inaceitável para mim desta forma, porque o sangue do assassinato torna a terra inaceitável para mim\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "desta maneira",
"body": "Isso significa desobedecer as leis relativas a uma pessoa que mata alguém."
},
{
"title": "Não fareis nenhuma expiação na terra quando sangue for derramado, a não ser pelo sangue daquele que o derramou",
"body": "Isso se refere a quando uma pessoa mata intencionalmente outra pessoa. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Quando alguém derramou sangue na terra, somente a execução do assassino pode fazer expiação pela terra\". (Veja: figs_activepassive)"
}
]