26 lines
1.3 KiB
Plaintext
26 lines
1.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Informação Geral:",
|
|
"body": "Balaão continua a profetizar o controle do Espírito de Deus."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Água flui... bem regada",
|
|
"body": "água * *-abundante água está associada com a bênção de Deus sobre as culturas da terra. T.A.: \"Deus vai abençoar Israel com muita água para as suas culturas\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "suas sementes são bem regadas",
|
|
"body": "água * *-sementes bem regadas se refere a bênção de Deus para seu povo para que eles tenham culturas abundantes. T.A.: \"eles terão muita água para a sua semente para crescer culturas saudáveis\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Seu rei se elevará mais do que Agague",
|
|
"body": "Estas duas frases têm um significado semelhante, enfatizando o quanto Deus vai abençoá-los em relação a outras nações. (Veja: translate_names e figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Seu rei deve ser maior que o de Agague",
|
|
"body": "Aqui \"superior \" refere-se a maior honra e poder. Isto significa que o futuro rei de Israel terá mais honra e será mais poderoso que o de Agague. Ele era o rei dos amalequitas. "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "seu reino será honrado",
|
|
"body": "Isso podeser dito na voz ativa. T.A.: \"outras pessoas vão dar honra ao seu reino\". (Veja:figs_activepassive)"
|
|
}
|
|
] |