pt-br_num_tn/04/15.txt

26 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "carregar o lugar santo",
"body": "Aqui lugar santo se refere a todos itens compõem o lugar santo que Arão e seus filhos cobriram de pano e peles. T.A.: \"para carregar todos os itens do lugar santo\". (Veja: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "quando o acampamento avançar ",
"body": "Aqui a palavra \" acampamento\" se refere à todas as pessoas no acampamento. T.A.: \"quando as pessoas avançarem\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Coate",
"body": "Traduza esse nome de um homem da mesma forma que foi traduzido em 3:17."
},
{
"title": "os instrumentos santos ",
"body": "\"os instrumentos sagrados\"."
},
{
"title": "o azeite para o lampião",
"body": "Aqui a palavra \"lampião\" é usada para referir-se à \"lâmpada\". T.A.: \"o azeite para a lâmpada\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "o cuidado de (não há no português)",
"body": "Aqui o substantivo abstrato \"cuidado\" pode ser expresso como um verbo. T.A.: \"aqueles que cuidam de\". (Veja: figs_abstractnouns)"
}
]