pt-br_num_tn/03/03.txt

22 lines
997 B
Plaintext

[
{
"title": "que foram ungidos e ordenados a servir como sacerdotes",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa Tradução Alternativa (T.A.): \" Os sacerdotes que Moisés ungiu e ordenou\". ( Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "Nadabe ... Abiú ... Itamar ",
"body": "Traduza os nomes desses homens da mesma forma que foi traduzido em 3: 1."
},
{
"title": "caíram mortos diante de Yahweh",
"body": "A frase \"cairam mortos\" significa morrer de repente. T.A.:\"de repente morreu diante de Yahweh\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "diante de Yahweh",
"body": "Isso refere-se a presença de Yahweh, significa que Yahweh viu todas as coisas que aconteceram. T.A.: \" na presença de Yahweh\". (Veja: figs_metonymy) "
},
{
"title": "ofereceram fogo estranho",
"body": "Aqui a palavra \"fogo\" é usada para se referir a \"queimar incenso\". T.A.: \"eles queimaram uma oferta de incenso de uma maneira que o Senhor não aprovou\". (Veja: figs_metonymy)"
}
]