[ { "title": "Conexão com o Texto:", "body": "Nestes versículos, os levitas continuam a louvar a Yahweh na presença do povo de Israel." }, { "title": "eles e os nossos antepassados ", "body": "O povo israelita no tempo de Moisés e todos de Israel que nasceram depois do tempo de Moisés." }, { "title": "eles eram teimosos... tornaram-se teimosos", "body": "A tradução literal é \"eles endureceram seus pescoços\". Se em seu idioma tem uma expressão diferente para explicar \"obstinado\" ou \"inflexível, você pode usá-la aqui. (Veja: figs_idiom)" }, { "title": "escolheram um líder para retornar à sua escravidão", "body": "\"Eles nomearam um líder para levá-los de volta à terra de onde vieram como escravos\". (Veja: figs_explicit)\n" }, { "title": "maravilhas que fizeste entre eles", "body": "\"os milagres que fizeste entre eles\"" }, { "title": "cheio de perdão ", "body": "O desejo de perdoar é dito como se fosse um líquido que pudesse encher um recipiente. T.A.: \"que está pronto para perdoar\". (Veja: figs_metaphor) " }, { "title": "grande em bondade", "body": "O amor é dito como se fosse uma plantação de alimentos que Yahweh pudesse compartilhar com as pessoas. T.A.: \"ama muito o seu povo\". \n (Veja: figs_metaphor)" } ]